Puundik пишет:
За гопников - байки. У нас во всяком случае такого отродясь не было. Обходились классикой
yandex пишет:
Пунд, а як на мове будет " ротор трехфазного асинхронного двигателя" ?
Ротор трьохфазного асінхроного двигуна
Народ, думаю не корректно подшучивать над комрадом Пундиком, хотя бы в этом вопросе, к которому он ну, никак не причастен своими убеждениями.
В Российской империи украинский язык назывался малорусским языком, позднее - малороссийским языком. Так как по преобладающим представлениям того времени (до начала XX века)
все восточнославянские диалекты представляли собой единый язык, то язык Украины именовали как малорусское наречие, равно как и белорусский язык называли белорусским наречием, а великорусский язык составляли два наречия - северновеликорусское и южновеликорусское. Подобные лингвонимы появились в связи со сложившимся с XIV века противопоставлением Малой (то есть древней, начальной, Киевской) Руси и Великой (периферийной, прежде всего Московской) Руси.
Название українська мова как общее название языка на всей украинской этнической территории распространяется и устанавливается только в XX веке.
Как и все восточнославянские языки, украинский сформировался на основе диалектов древнерусского языка.
P.S. Многие иностранные слова, заимствованные русским языком (от четверти до трети), настолько им усвоены и ассимилированы, что их происхождение обнаруживается только с помощью этимологического анализа.
Помимо старославянизмов, церковнославянизмов - балтизмы, финно-угризмы, скандинавизмы, грецизмы. Научные термины, бытовые термины - через западноевропейские языки. Есть и арабизмы, латинизмы (наука). Много тюркизмов.
Комрад Urban, думаю, может подтвердить как человек с дипломом историка, где лингвистика - вспомогательная историческая наука.